Index
  • English
  • Japanese
  • News
  • contact

The Eye Draws | Mayumi Hosokura

September 4 (Sat) - October 23 (Sat), 2021

Japanese information follows.

The Eye Draws | Mayumi Hosokura

Takuro Someya Contemporary Art is pleased to announce Mayumi Hosokura’s upcoming solo exhibition The Eye Draws, opening on Saturday, September 4th.

This is Hosokura’s first solo exhibition at TSCA and follows the group exhibition Digitalis or the First-Person Camera, organized by Hosokura and held in April of this year. In The Eye Draws, Hosokura presents “digitalis,” a series of video works first shown in Digitalis or the First-Person Camera, as well as “Sen to Te,” a new series of photograms with machine embroidery.

Hosokura has, in recent years, been interested in creating works as a field of intersecting gazes. In “NEW SKIN,” presented in 2019, the artist layered photographs taken from various media into a digital collage, visualizing the multitude of gazes directed toward the male body.

In the two series comprising this exhibition, “digitalis” and “Sen to Te,” the collage and layering of photographs are simplified, presented as a device through which viewers may rediscover their own unique gaze. 

“digitalis” is a series of video works in which the camera scrolls slowly across one giant image, a collage made up of photographs accumulated daily by the artist. The individual elements of the image reflect Hosokura’s perspective, but the slow – painfully slow – horizontal movement of the camera tempts the impatient viewer’s eye to wander. This work is neither a mere video nor a photograph, but rather a scroll across a still image that forces us to acknowledge our eyes’ inability to bear the slowness.

Hosokura’s new series “Sen to Te” consists of photogram prints with embroidery. In these works, Hosokura’s creative process, primarily digital in recent years, is moved into analog, physical space. The process for creating photograms does not require a camera and hence is sometimes referred to as “cameraless photography.” Photograms are made by placing objects onto light-sensitive paper and then shining light from above. The resulting shadows leave traces of white onto the paper, creating an image. This technique, which gently unravels the relationship between photographer and subject, is photography, defined as images created by light, in its most primitive form.
By exposing photographic paper to light for a certain period – for example, twenty or thirty seconds – the photogram technique makes it possible to preserve movement of the hand as a shadow in a single image. Hosokura uses the shadows of her own hands throughout this series, but she cannot see the shapes created until the exposure is complete. Thus, even as the artist’s hands move according to her own will, the resulting image is one of chance, beyond control.
Hosokura regards her photograms as something akin to “drawings of photographs.” The photogram technique reminds her of drawing in that the body’s movement becomes fixed onto the surface as a mark (or trace). And in the sense of making lines, drawing is also intimately tied to the questions of gaze and perspective explored in this exhibition.

In these works, a digital sewing machine is used to embroider onto the analog photograms. Photographic prints, or “photographs as objects,” are generally handled with extreme care for archival and exhibition purposes. Yet, in Hosokura’s “Sen to Te,” the embroidery needle is ruthless, puncturing countless holes into the prints. And while embroidery often brings the human hand – specifically, a woman’s hand – to mind, in this context, embroidery is dry and machine-generated.
The “Sen to Te” photograms overturn the conditions of their medium by taking a photograph, strongly associated with digital technology, and making it analog and unique, a one-of-a-kind work. And, conversely, it treats embroidery, which still feels deeply connected to the human hand, as digital data.
Hosokura says that the embroidered lines, created in collaboration with the vintage clothing store “OASIS II,” were intended to reproduce the movement of her eye when looking at the photograms in the production stage. Yet as the works progressed, the lines transformed into something preceding the eye’s movement – in other words, a sort of guide directing the gaze.
There is an element of uncertainty in Hosokura’s work, much like a sketch drawing, brought about by the lack of a definite subject, the presence of chance in the process of image-making, and collaboration with others.

Hosokura is drawn to the fact that even when people are looking at the same artwork, they may be seeing something entirely different depending on their perspectives. In The Eye Draws, Hosokura’s interest becomes the viewer’s experience, a space in which to look more closely at one’s own gaze.



The Eye Draws

The videos here are all very slow.

Even though we are looking at the same video, within the video’s slowness, the memory inside the viewer’s body feeds back to the video faster than the image itself. One video encompasses infinite individual experiences, and we watch together while carrying these separate experiences.

I am drawn to this solitary experience that cannot be shared with others.

On the other hand, the series of photograms with embroidery is a compression of this act.

The embroidery was a collaborative process with the vintage clothing store OASIS II. The embroidery is sometimes a result of what I think I saw, and other times, it is what OASIS II saw. Still other times, it is a vague mixture of the traces of our gazes.

At first glance, the embroidery sewn by machine onto the photographic paper might appear “the only way it could be.” But really, it’s not so solid. It’s an ambiguous thing, just one of the many possibilities of someone’s gaze.

To layer your own gaze over someone else’s, and as a result, be looking at something completely different. Does anything lie beyond this experience, sharing in the impossibility of understanding?

This is, for the past few years, where my interest has been.

— Mayumi Hosokura

 

Mayumi Hosokura
Lives in Tokyo and Kyoto.
Mayumi Hosokura’s haptically visual photography and video works address the shifting boundaries between body and sexuality, human and artificial, and organic and inorganic materials. She studied literature at the University of Ritsumeikan and photography at the Nihon University College of Art.
Major solo exhibitions include NEW SKIN, Mumei, Tokyo (2019), Jubilee, nomad nomad, Hong Kong (2017), Cyalium, G/P gallery, Tokyo (2016), CRYSTAL LOVE STARLIGHT, G/P gallery, Tokyo (2014), and Transparency is the new mystery, Kuandu Museum of Fine Arts, Taipei (2012).
Major group exhibitions include Digitalis or First-Person Camera | Umi Ishihara, Maiko Endo, Yokna Hasegawa, Mayumi Hosokura, Takuro Someya Contemporary Art, Tokyo (2021), The Body Electric, National Gallery of Art, National Gallery of Australia, Canberra (2020), Things So Faint But Real: Contemporary Japanese Photography vol. 15, Tokyo Photographic Art Museum, Tokyo (2018), Close to the Edge: New Photography from Japan, Miyako Yoshinage, New York (2016), Tokyo International Photography Festival, Art Factory Jonanjima, Tokyo (2015), and Reflected – Works from the Foam Collection, Foam Amsterdam, Amsterdam (2014).
Hosokura has published numerous photobooks, including Jubilee, artbeat publishers (2017), transparency is the new mystery, MACK (2016), FASHION EYE KYOTO by Mayumi Hosokura, LOUIS VUITTON (2021). Her work belongs to the public collection at Tokyo Photographic Art Museum, among others.
Web: http://hosokuramayumi.com/


The Eye Draws | Mayumi Hosokura

Exhibition Period: Saturday, September 4, 2021 – Saturday, October 23, 2021

Open: Tue – Sat 11:00 a.m. – 6:00 p.m.

Closed: Sun, Mon and National Holidays

Takuro Someya Contemporary Art

TSCA 3F TERRADA Art Complex 1-33-10 Higashi-Shinagawa Shinagawa-ku Tokyo 140-0002 Japan

TEL 03-6712-9887 |FAX 03-4578-0318 |E-MAIL: gallery@tsca.jp

 

________________

Our Commitment to Safety During COVID-19

In order to prevent the further spread of COVID-19, we will take the following actions:

- All visitors will be required to wear a mask upon entry into the gallery.

- All visitors will be asked to disinfect their hands with alcohol spray at the entrance.

- Entrance will be limited when needed to prevent overcrowding.

- We ask that anyone with the following symptoms refrain from visiting the gallery:

* Temperature over 37 degrees Celsius

* Cold symptoms (including fever, coughing, sneezing, sore throat)

* Strong fatigue or difficulty breathing

* Received a COVID-19 diagnosis or been in close recent contact with someone who has received a COVID-19 diagnosis

* Other concerns about their health

- Gallery staff will monitor their health and temperatures daily as well as take part in other preventative measures such as wearing masks while working.

- Please note that changing circumstances may require us to temporarily halt entrance or close the gallery. In the event of such a situation, we ask for your understanding and cooperation.

 

Sen to Me|細倉真弓

この度、Takuro Someya Contemporary Artは9月4日(土)より、 細倉真弓の個展「Sen to Me」を開催いたします。

※会期を2週間延長し、10月23日(土)までとなりました。

 

本展覧会は、今年4月にTSCAで開催された映像の展覧会「ジギタリス、あるいは一人称のカメラ|石原海、遠藤麻衣子、長谷川億名、細倉真弓」を企画した細倉の、TSCAでは初めての個展となります。

「ジギタリス、あるいは一人称のカメラ」で展示した映像作品「digitalis」シリーズに加え、フォトグラムに機械刺繍を施した新しいシリーズ「Sen to Te」を発表いたします。

 

近年、細倉真弓は、視線が交差するフィールドとしての作品に興味を持ち制作してきました。

2019年に発表された「NEW SKIN」では、男性身体に注がれる複数の視点を、デジタル・コラージュで異なるいくつかの媒体の写真を重ねることで可視化しています。

本展覧会「Sen to Me」を構成する「digitalis」と「Sen to Te」の二つのシリーズでは、写真のコラージュやレイヤーはシンプルなものに変化し、鑑賞者が自らのオリジナルな「視線」を再発見する装置として提示されています。

 

「digitalis」シリーズは、日々、細倉が撮りためてきた写真をコラージュした一枚の巨大なイメージの中を、カメラがゆっくりとスクロールしていく映像作品です。イメージの個々の要素は、細倉の視点が反映されたものですが、映像のゆっくりとした、というよりも遅すぎる横移動は、焦れた鑑賞者の目線のさまよいを促します。本作は単なる映像でも写真でもなく、静止している写真をスクロールさせることによって、わたしたちの目がその遅さに耐えられないということを気づかせるのです。

 

新作「Sen to Te」は、フォトグラムのプリントに刺繍を施した作品であり、近年の細倉が行ってきたデジタルによる制作プロセスが、アナログで物理的な空間へと移行されています。

フォトグラムとは、「カメラを使わない写真」といわれる技法であり、暗室の中で感光する性質を持つ印画紙にものや手を置いて上から光をあて、影となった部分を白く痕跡として残すことでイメージを作り出します。撮り手と被写体の関係を緩やかに解きほぐすフォトグラムは、写真が光によって作られることを示す最もプリミティブな技法です。

フォトグラムの手法では、印画紙に光を当てる時間を数十秒ほどに設定することによって、その一定の時間の手の動きを影として1枚のイメージに残すことができます。今回、細倉は一貫して自らの手の影を用いて制作していますが、その影の形は現像するまで確認できません。自らの意思で手を動かしながらも、そのイメージはコントロールから独立した偶然のあらわれです。

細倉は、このフォトグラムを「写真のドローイング」のようなものと位置づけています。細倉にとってフォトグラムの手法は、身体の運動をそのまま痕跡として支持体に定着させるという点において、ドローイングと似た性質を持ちます。また、線を描くという意味でも本展覧会の「視線」の問題と密接な関係を持つといえるでしょう。

 

本作ではさらに、アナログな写真技法であるフォトグラム上に、デジタルミシンで刺繍を施しています。

写真のプリントつまり「ものとしての写真」は、アーカイブや展示においてもデリケートな扱いを前提としています。しかし、細倉が「Sen to Te」で行うプリントへの刺繍は、無慈悲にも写真に無数の穴を開けていくものです。

また、刺繍は「人の手」、特に女性の手を想起させる工芸ですが、本作における刺繍は機械によって生成されたいわばドライな刺繍と言えます。現代ではデジタルデータと強く結びついている「写真」をアナログかつ一点物のユニークにすること、そして、いまだに根強く人の手を想起させる刺繍を、デジタル・データで出力することによって、本作ではメディウムが持つ条件を転覆しています。

 

古着店「OASIS Ⅱ」とのコラボレーションによって刺繍で描かれた線は、制作の段階ではフォトグラムを見たときの視線の動きを再現していたと細倉は言います。しかしながら制作を進めるにつれて、その線は視線の動きに先行する、いわば視線を誘導するものに変化していきました。

確固たる対象を持たないこと、偶然によって作られたイメージ、共同制作などはスケッチドローイング的な不確定な要素を作品にもたらします。

 

細倉は人々が同じひとつの作品を見ていても、それぞれの視点によっては全く異なるものを見ているかもしれないということに関心を寄せています。本展覧会は、そうした作家の関心を経験として鑑賞者に提供する、自らの「視線」を見つめる空間といえるでしょう。

 

 

 

 

「線と目」

 

ここにある映像たちはとても「遅い」。

同じ映像を見ていてもその「遅さ」の中では、見ている個人の体の中の記憶がその「遅さ」よりも早く映像へとフィードバックされる。一つの映像の中に無数の個別の体験を内包させること、そしてその別々の体験を携えながら共に見ること。

そういった自分と他者の共有できない孤独な体験に面白さを見出している。

 

一方でフォトグラムと刺繍のシリーズは、その行為を圧縮したようなものだ。

刺繍は京都の古着店「OASIS Ⅱ」との共同作業である。施された刺繍は私がこのように見たと思った結果でもあるし、「OASIS Ⅱ」がそうする時もあれば、お互いの視線の痕跡が曖昧に混じり合ってできたものもある。

機械によって印画紙に縫い付けられた刺繍は一見、「これはこうでしかない」という顔をしているが、本当はそんな確固としたものではなく、誰かの視線の可能性の一つでしかないとても曖昧なものとしてそこにある。

 

自分の視線と誰かの視線を重ね合わせること、そしてその結果、全く違うものを見ていること。わかりあえなさを共有するような体験の先に何かあるのだろうか。

ここ数年の私の興味はそのあたりにある気がしている。

 

細倉真弓

細倉真弓 Mayumi Hosokura

東京/京都在住。

触覚的な視覚を軸に、身体や性、人と人工物、有機物と無機物など、移り変わっていく境界線を写真と映像で扱う。

立命館大学文学部、及び日本大学芸術学部写真学科卒業。

主な個展に「NEW SKIN |あたらしい肌」(2019年、mumei、東京)、「Jubilee」(2017年、nomad nomad、香港)、「Cyalium」(2016年、G/P gallery、東京)、「クリスタル ラブ スターライト」(2014年、G/P gallery、東京)、「Transparency is the new mystery」(2012年、関渡美術館2F展示室、台北)など。

主なグループ展に、「ジギタリス、あるいは一人称のカメラ|石原海、遠藤麻衣子、長谷川億名、細倉真弓」(2021、TSCA)、「The Body Electric」(2020年、オーストラリア国立美術館、キャンベラ)「小さいながらもたしかなこと」(2018年、東京都写真美術館、東京)「Close to the Edge: New photography from Japan」(2016年、Miyako Yoshinage, NY)、「Tokyo International Photography Festival」(2015年、 Art Factory Jonanjima, 東京)、「Reflected-Works from the Foam collection」(2014年、Foam Amsterdam、アムステルダム)など。

写真集に『Jubilee』(2017年、artbeat publishers)、『transparency is the new mystery』

(2016年、MACK)、『FASHON EYE KYOTO by MAYUMI HOSOKURA』(2021年、LOUIS VUITTON)など。

作品の収蔵先として、東京都写真美術館など。

Web: http://hosokuramayumi.com/

 

 

「Sen to Me|細倉真弓」

会期:9月4日(土)〜10月23日(土)

開廊:火〜土 11:00 – 18:00

休廊:日曜・月曜・祝日

会場:Takuro Someya Contemporary Art

〒140-0002 東京都品川区東品川1-33-10 TERRADA Art Complex 3F TSCA

 

Cooperation: OASIS Ⅱ

 

The Eye Draws | Mayumi Hosokura

Exhibition Period: Saturday, September 4, 2021 – Saturday, October 23, 2021

Open: Tue, Wed, Thu, Sat 11:00 a.m. – 6:00 p.m./ Fri 11:00 a.m. – 8:00 p.m.

Closed: Sun, Mon and National Holidays

Takuro Someya Contemporary Art

TSCA 3F TERRADA Art Complex 1-33-10 Higashi-Shinagawa Shinagawa-ku Tokyo 140-0002 Japan

TEL 03-6712-9887 |FAX 03-4578-0318 |E-MAIL: gallery@tsca.jp

 

COVID-19感染拡大防止対策について
感染拡大防止のため、以下のような対応をとっております。

*ご来場時はマスクの着用をお願いいたします。
*入り口にアルコールを設置し、入場および出場の際に手指の消毒をお願いしております。
*混雑時には入場制限を行なう場合があります。
*以下の症状がある方はご来場をご遠慮くださいますようお願いいたします。
・37度以上の発熱がある
・風邪の症状(発熱、せき、くしゃみ、喉の痛みなど)がある
・強いだるさ(倦怠感)や息苦しさがある
・新型コロナウイルスと診断された、および診断された方と接触したことがある
・その他、体調に不安がある
*在廊するスタッフの検温や健康状態の確認を毎日実施し、勤務時にはマスクの着用など適切な感染防止策を徹底させていただいています。
*状況により入場の中止、臨時休廊させていただく場合がございますが、ご理解ご協力のほど、よろしくお願いいたします。

PAGE TOP

PAGE TOP

Takuro Someya Contemporary Art

〒104-0045 東京都中央区築地1-5-11 築地KBビル 1F
12:00~19:00(日曜・月曜・祝日休廊)
1F Tsukiji KB Bldg., 1-5-11 Tsukiji, Chuo-ku, Tokyo, 104-0045, Japan
12:00-19:00 (closed on Mon., Sun., Holidays)
TEL: +81-(0)3-6278-0136
FAX: +81-(0)3-6278-0137
For further information please contact at gallery@tsca.jp or 03 6278 0136. Visit us at tsca.jp
Please also visit the gallery on Facebook and Twitter.
(c) 2025 TSCA,LLP. All Rights Reserved.
designed by karappo