Index
  • English
  • Japanese
  • News
  • contact

Yoshitaka Yazu | Passage

April 22 (Sat) - May 27 (Sat), 2017

Japanese information follows.

Yoshitaka Yazu | Passage

Takuro Someya Contemporary Art is pleased to present “Passage” a solo exhibition of Kyoto- based artist Yoshitaka Yazu.

Born in Osaka prefecture in 1980, Yazu graduated from Kyoto City University of the Arts in 2004. He is currently a part-time lecturer at the Kyoto University of Art & Design.

 

While residing in Kyoto, Yazu continues to develop his installation works, using a variety of mediums, particularly three-dimensional objects. He has a deep interest in subjects of cultural anthropology that penetrate into Animism, Shintoism and even Kumagusu Minakata. This can be seen in how he devises various methods in rethinking the location of spirituality, which has almost been lost in this modern era. In 2012, he started to propel kumagusuku, a project in which visitors experience art through staying in an accommodation built by Yazu himself. He joined the Setouchi Triennale 2013 Shodoshima “Hishi-no-sato + Sakate Port Project-Relational Tourisim” Art project and opened kumagusuku for a period of 3 months. kumagusuku, built in Shijodaimiya officially opened to public in January 2015.

 

This exhibition is the first solo show of the artist since he opened kumagusuku. Through his experience in operating a stay-in style art space, he felt compelled to return again to the gallery space to launch “Passage”. We are hopeful that something does appear within this “Passage” for all visitors.

 

Yazu has a genuine interest for things decorated by humans to feel sacred, and for the existence of religions, rituals and tools that humans have created based on that sacredness. Furthermore, he is also interested in the fact that such a process can be replaced by present day. In other words, in modern times there is an appearance of the modern god, the formation of the god is different from the gods of ancient times. The pursuit of an intellectual understanding of its formation itself may be the driving force for the artist in creating his works. The group of works and the composition of the exhibition represented by such intensions of the artist lead to a space that counts on the spiritual sensibility resonating through the artist. In such a spiritual composition, it seems Yazu tries to open a “passage” that drives that spiritual sensibility that humans held before they bit into the fruit of conscious thinking.

 

When entering the exhibition space, it is likely that the first item that draws your attention is the large pedestals, calculated by the artist to be specifically sized (w5cm x h105 x d60). The pedestals are arranged to cross through the gallery space, creating a function of an altar as well as a passageway. On top of the pedestals are objects that resemble primitive vessels, and on the other side, mounted on the wall are circular, colored mirrors, a group of photographs printed on polyester clothes (historic ruins, Jomon pottery, domestic cats, scenes captured at travel destinations, penis stone monuments, etc.) and also a video work featuring Mt. Ota processed by monotone effect.

 

Bowl-shaped objects without the function of a bowl sway between object and purpose, just as the dents of stones were rediscovered as tools by ancient people and sit still between matter and form. When one brings up the bowl of water to one’s mouth and sees oneself in the surface of water, the object becomes a little like an image of a water glass and leads to what appears to us as a silver gloss on the inside.

 

Round mirrors have been used as mediums to project “the other side”―the afterlife―at sacred rituals since ancient times. While waiting for the chemical reactions between ink and lacquer to occur on the specular surface of aluminum polished by his own hands, Yazu attempts to project the image of “the other-side” under the leveled layers of color.

 

Yazu’s photographs, just like the mirrors may work as a force to reflect, however this time they play a role as an index for his “fieldwork,” Opportunities to evoke our spiritual sensibilities are buried in the pilgrimage of historical sites and journeys that leap time and space, and in encounters with nature such as animals or in activities such as mountain climbing. Yazu seems to invite the viewers to “the other side” by allowing us to face our consciousness and passing by his specular surfaces reflecting the afterlife and the index of pilgrimage.

 

With that in mind, whether the resonance as a passage to spirituality may occur or not in a place like a gallery that reflects the principal of reality itself depends on each viewer. This exhibition is the instrument to call back the spiritual senses to present time. It is the art works themselves acting as a passage.

 

 

Yoshitaka Yazu | Passage

Exhibition period: 2017.4.22 (sat) – 5.27 (sat)

Tuesday – Saturday 12:00 – 19:00 (Closed on Sundays, Mondays and National Holidays)

Opening reception: 4.22 (sat) 18:00 – 20:00

矢津吉隆|Passage

この度Takuro Someya Contemporary Art では矢津吉隆個展「Passage」を開催いたします。

 

矢津吉隆は1980年大阪生まれ。2004年京都市立芸術大学美術科彫刻専攻卒業。京都造形芸術大学非常講師。

京都を拠点に活動を展開する矢津は、立体を中心に様々な素材を用いてインスタレーション作品を制作しています。アニミズムや神道、そして南方熊楠などに透徹している文化人類学的な対象に強い関心を持ち、近現代において失われかけた霊的な感性の在処を見つめ直すような仕掛けを多様に打ち出している。2012年から展覧会を宿泊をつうじて体験することができるアートスペース『kumagusuku』のプロジェクトを始動し、瀬戸内国際芸術祭2013・醤の郷+坂手港プロジェクトに参加し、3ヶ月限定で開催。2015年1月には、京都四条大宮にKYOTO ART HOSTEL kumagusuku を正式オープンしました。本展は、矢津がkumagusukuをオープンして以来、初の東京での個展であり、kumagusukuという体験の場を通じた経験を経て、ギャラリーでの鑑賞へと再び志向し、打ち出した”Passage [通路/回路]”に何か?が立ち現れてくるはずです。

 

矢津は、人類に装填された物事を神聖に感じる感覚というものに対する純粋な興味と、人がその感覚を依り代にして生み出した宗教やその儀式、道具などの存在。そして、そのプロセスは現代に置き換えることが可能であるということ。すなわち、現代には現代の神の姿があり、その神の形成は古来とは異なっていて、そこに対しての知的探求心が創作の原動力となっていると言えます。そうした作家の意図が表象した作品群と展示構成は、作者-展示-鑑賞者を媒介して共振する霊的な感性に賭けたともいえる空間へと繋がっています。その場において鑑賞者は構えをひらかなければ、もしかすると展示から得られるものは多くないでしょう。

 

展示空間で最初に目につくのは、作家によって指定されたサイズ(横幅5m×高さ105cm×厚さ60cm)の台です。この台がギャラリー空間を横切るように配され、祭壇でありかつ通路である構成をもたらしています。台上には原始的な器の”ようなもの”が置かれ、その向こう側には、円形の彩色された鏡面、布にプリントされた写真群(歴史的な遺跡、縄文土器、飼い猫、旅先でとらえた風景、ペニス石碑など)、そしてモノトーンにエフェクト処理された恐山の映像などがあります。矢津は、こうした礼拝的構図をもったインスタレーションのなかに、人間が認識の果実をかじる以前に人間が抱いていた霊的な感性へとつうじる”Passage 通路”を開設しようとしているのではないでしょうか。

 

器未満のオブジェクトは、太古の人類が石のくぼみを道具として再発見したときのように、物と用のあいだでゆらぐ認識を帯びて、言い換えれば、質料と形相のはざまで不定にたたずんでいます。そのものに水を入れて口に近づけたその時に水面に映った顔を目撃するとき、少しだけ水鏡のようになる器のイメージとなって銀色の輝きへとつうじているのです。

 

円型の鏡は、古来から神聖な儀式で用いられ、向こう側-幽世(かくりょ)を写し出すメディアです。矢津は、みずからアルミを磨き上げた鏡面で、インクとラッカーの反応を待ちながら、水平な色彩の膜に向こう側から写つりこんだ幽世を投影させるよう試みているのかもしれません。

 

写真もまた、鏡同様に写し出す作用を持っていますが、ここではむしろ矢津自身の<フィールドワーク-巡礼>のインデックスとしての働きが強いようです。史跡や旅といった時空間を飛躍する巡礼や、登山や動物といった自然との邂逅、それらのなかに私たち現代人の霊的な感性を惹起する機会は散らばっています。自らの認識を見つめ直し、幽世が投影された鏡面写像や、巡礼のインデックスを通り過ぎることによって、矢津は私たちを”向こう側”へと誘おうというのでしょう。

 

そのうえで、ギャラリーという現実原則を帯びた空間で、霊性への通路として共振がおきるかどうかは、すべての鑑賞者に委ねられています。本展は、霊的な感性を現代に呼び醒ます装置であり、いわば通路としての作品なのです。

 

 

矢津吉隆 | Passage

開催期間 2017年4月22日(土)~5月27日(土)

開廊:火曜 – 土曜 12:00 – 19:00(休廊 日曜・月曜・祝日)

オープニングレセプション:4月22日(土)18時 – 20時

 

PAGE TOP

PAGE TOP

Takuro Someya Contemporary Art

〒104-0045 東京都中央区築地1-5-11 築地KBビル 1F
12:00~19:00(日曜・月曜・祝日休廊)
1F Tsukiji KB Bldg., 1-5-11 Tsukiji, Chuo-ku, Tokyo, 104-0045, Japan
12:00-19:00 (closed on Mon., Sun., Holidays)
TEL: +81-(0)3-6278-0136
FAX: +81-(0)3-6278-0137
For further information please contact at gallery@tsca.jp or 03 6278 0136. Visit us at tsca.jp
Please also visit the gallery on Facebook and Twitter.
(c) 2025 TSCA,LLP. All Rights Reserved.
designed by karappo